Kıbrıs Rum basını, Rum Ortodoks Kilisesi Başpiskoposu Georgios’un Paskalya vesilesiyle yaptığı açıklamaların, haber ajansının ismini vermeden TAK (Türk Ajansı Kıbrıs) tarafından yanlış çevrildiğini ve Kıbrıs Türk medyası tarafından söz konusu yanlış çevirinin kullanıldığını duyurdu.
Açıklamanın ‘haber ajansı’ tarafından Başpiskopos’un ‘Türklerin sınır dışı edilmesi’ çağrısında bulunduğu şeklinde yayınlandığını ancak Başpiskopos’un mesajında ‘Türklerin kovulması’ değil, ‘Türk işgalcisinin kovulması’ ifadesine yer verildiği vurgulandı.
Rum resmi haber ajansı Kıbrıs Haber Ajansı’nın Türkçe Servisi’nin Paskalya Bayramı nedeniyle 18-21 Nisan tarihlerinde hizmet vermediği dikkate alındığında yanlış çeviri yapan ‘haber ajansı’ ifadesinden TAK’ın ima edildiği anlaşılıyor.
Başpiskopos Georgios’un, orijinal mesajında Türkiye'nin 51 yıldır sürdürdüğü 'işgal'i bir kez daha kınayarak, "Türk işgalcisini kovmak ve vatanımızı kurtarmak için koordineli çabalar" çağrısında bulunduğu kaydedildi.
TAK tarafından yapılan çeviri hatası herhangi bir manipülasyon amacıyla değil, sehven yapıldı
Mikro-Makro’nun edindiği bilgiye göre, TAK tarafından yapılan çeviri hatası herhangi bir manipülasyon amacıyla değil, sehven yapıldı. Yanlışlıkla yapılan bu çeviri hatasına rağmen, açıklamanın bütününün toplumlar arasında Birleşmiş Milletler gözetiminde sürmekte olan gayriresmi görüşmelere ve mevcut iki toplumlu siyasi atmosfere zarar verdiği görüşü hakim.
Politis'in haberi
Politis gazetesi, “İşgal altındaki bölgelerde Başpiskopos’un Paskalya mesajının çevirisine tepkiler” başlıklı bugünkü haberinde, “Kıbrıs Türk medyası, Başpiskopos’un ‘Türklerin kovulması’ çağrısı yaptığını aktardı” ifadelerini kullandı.
Haberin devamında, ‘Kıbrıs Başpiskoposu Georgios’un Paskalya mesajı, Türkçeye çevrilip “haber ajansı” tarafından yayımlandığı şekliyle Kıbrıslı Türk siyasetçiler tarafından eleştirildi.
Özellikle Kıbrıs Türk medya kuruluşları, Başpiskopos’un “Türklerin kovulması” çağrısı yaptığını aktardı.
İlgili, “haber ajansı” ve Kıbrıslı Türk dijital medya organlarının dünkü haberlerine göre, Başpiskopos’un “Yunanistan’ı, Güney Kıbrıs’ı ve tüm Helenizmi, Türklerin kovulması için koordineli bir çabaya” çağırdığı ileri sürüldü.
Belirtilmektedir ki, Başpiskopos’un mesajında “Türklerin kovulması” değil, “Türk işgalcisinin kovulması”ndan söz edilmektedir’ denildi.
Haberin tamamı için Politis’i okuyabilirsiniz. Ayrıca bkz. Kathimerini
Yorumunuz